NUMARALI
HADİS-İ ŞERİF:
5 - (687) حدثنا
يحيى بن يحيى
وسعيد بن
منصور وأبو
الربيع
وقتيبة بن
سعيد (قال
يحيى: أخبرنا.
وقال الآخرون:
حدثنا أبو
عوانة) عن
بكير بن
الأخنس، عن
مجاهد، عن ابن
عباس؛ قال:
فرض
الله الصلاة
على لسان
نبيكم صلى
الله عليه
وسلم في الحضر
أربعا، وفي
السفر
ركعتين، وفي
الخوف ركعة.
{5}
Bize Yahya b. Yahya ile
Saîd b. Mansûr, Ebû'r-Rabî ve Kuteybetü'bnü Saîd rivayet ettiler. Yahya: (Bize haber
verdi.) tâbirini kullandı. Ötekiler: Bize Ebû Avâne, Bükeyr b. Ahnes'den, o da
Mücâhid'den, o da İbni Abbâs'dan naklen rivayet etti; dediler. İbni Abbâs :
«Allah, namazı Nebiimiz
(Muhammed (Sallallahu Aleyhi ve Selleın)'in dilinden hazarda dört, seferde iki,
korku zamanında da bir rek'ât olarak farz kıldı.» demiş.
6 - (687) وحدثنا
أبو بكر بن
أبي شيبة
وعمرو الناقد.
جميعا عن
القاسم بن
مالك. قال
عمرو: حدثنا
قاسم بن مالك
المزني. حدثنا
أيوب بن عائذ
الطائي عن
بكير بن
الأخنس، عن
مجاهد، عن ابن
عباس؛ قال:
إن
الله فرض
الصلاة على
لسان نبيكم
صلى الله عليه
وسلم. على
المسافر
ركعتين، وعلى
المقيم أربعا،
وفي الخوف
ركعة.
{6}
Bize Ebû Bekir b. Ebî
Şeybe ile Amrûn-Nâkıd hep birden Kaasim b. Mâlik 'den rivayet ettiler. Amr dediki:
Bize Kaasim b. Mâlik El-Müzeni rivayet etti. (Dediki): Bize Eyyûb b. Âiz
Et-Tâî, Bükeyr b. Ahnes'den o da Mücâhid'den, o da İbni Abbâs'dan naklen
rivayet etti. İbni Abbâs şöyle demiş :
«Şüphesizki Allah,
namazı Peygamberiniz (Muhammed) (Sallallahu Aleyhi ve Sellem)'in dilinden;
yolcuya iki rek'ât, mukîm'e dört, korku hâlinde ise bir rek'ât olarak farz
kıldı.»